TEILEN

Eingeschickt von Community-Mitglied Jonas. Achtet auf die abgerissenen Zettel! Großartig!

71 KOMMENTARE

  1. Ach, danke für die Erklärungen. Stimmt das, dass damit der Witz gemeint ist? Bin mir nicht so sicher, das habe ich nämlich tatsächlich nicht als Witz erkannt… Ich dachte der Witz hat irrgendwas mit dem halb abgerissenen Zettel zu tun. Das mit “I have now” ist natürlich klar, aber relativ unlustig.

  2. Naja etwas irreletiend, die abgerissenen zettel sind natürlich nicht der Witz sondern der Witz ist der Text auf den Abreißzetteln

  3. Also habe ich ihn doch verstanden. Dabei dachte ich, ich hätte ihn nicht verstanden, weil ich nicht lachen musste. Also irgendwie ist der Witz nicht witzig

  4. Also ich glaub das man ihn so verstehn muss:
    Der erste hat “i have” abgerissen. Und danach hat jeder i have now => jetz hab ich ihn abgerissen (der hund wurde quasi rumgereicht bzw is vom einen zum andren gelaufen ;D)
    So find ich den witz echt klasse^^

  5. Erst hab ich gedacht, dass ich den Witz nich verstanden hab, jetzt weiß ichs besser. Er war so banal, dass ich ihn nicht als Witz erkannt hab….

  6. “Hast du diesen Hund gesehen?” – Antwort auf den Abrisszetteln: “Ja, jetzt schon!”

    Nachdem Steve eine “großartige” Pointe in Aussicht gestellt hat, habe ich danach gesucht, aber nicht gefunden.

    Und wenn das “ja, jetzt schon” die Pointe ist … sorry, weniger großartig, eher Sparwitz!

    Wenn mehr dahinter steckt, dann erklärts mir bitte, ich steh auf dem Schlauch.

  7. Die Einsendungen waren auch schonmal lustiger. Schade, dass jeder dritte Post mittlerweile zu 95% aus nem Quote plus Link oder Bild besteht.

    • Jeder dritte Post?
      Fuck da wat, auf welchem Blog liest du bitte mit? Zumindest nicht auf diesem sagt mir mein Gefühl.

  8. ich verstehe den witz auch nciht so wirklich…

    ist damit jetzt das halb-abgerissene blatt gemeint, auf dem nur “now” steht? so von wegen now => no => nicht ? wenn ja, und ich es richtig verstanden habe dann finde ich den witz etwas “zurechtgeprügelt”, weil “now” eben anders ausgesprochen wird als “no” und der witz so n bischen…naja solala ist (meine meinung!).

    • haben sie diesen hund gesehen?

      *merkwürdiges bild*

      jetzt hab ich ihn gesehen (i have now)

      bezogen auf das bild

      ich habe ihn gesehen (i have)

      impliziert das er einen hund gesehen hat der wirklich derart strange aussieht.

      versteh die kiste zwar auch aber find ich nicht lustig. ähnlich wie dieter nuhr, ich höre die worte und erkenne deren sinn, nur lachen kann ich nicht drüber.

  9. ich frag mich eher wie der typ den hund fotografiert hat das der so aussieht auf dem bild….vorrausgesetzt es ist echt^^

  10. Für alle die es nicht verstehen :

    Die Frage ist ob man den Hund gesehen hat…Man schaut auf das Bild und man hat ihn gesehen…Man nimmt sich den Zettel “I have now” (Habe ich nun) und das ist der Witz dran ^^

  11. Wie jetzt?
    Ich checks nicht ganz…
    Einer hat nur “I have” abgerissen und will damit sagen, dass er ihn hat?
    Oder wie?

  12. now = jetzt, grade in diesem augenblick wenn er aufs bild schaut ^^ hab auch 10 sec. gebraucht bis ich´s gerafft hatte 😉

HINTERLASSEN SIE EINE ANTWORT

Please enter your comment!
Please enter your name here